Перевод "What the" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What the (yот зе) :
wˈɒt ðə

yот зе транскрипция – 30 результатов перевода

It could be, it could be our baby.
What the devil is it?
Look at that burst of gas.
Это может быть, Это может быть наша цель
Что, черт побери, это такое?
Посмотри на этот выброс газ
Скопировать
Not this time.
I know what the score is.
It's my duty to be there with you.
Не в этот раз
Я знаю, на что иду,
Это мой долг быть там, рядом с тобой,
Скопировать
From the Police, it's useless to...
What the hell? Wait up!
- You! Don't drive off! Wait!
От милиции не уйде... что за черт!
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
Скопировать
Well, let's just say I prefer distributive justice.
Now, what the hell does that mean?
There were two against one and armed to the teeth. Didn't seem quite fair.
- Скажем так, я за справедливость.
- И что, чёрт возьми, это значит?
- Двое против одного, да ещё и вооружённые до зубов - не совсем честно.
Скопировать
Jerry.
What the devil?
Never mind.
- Джерри.
- Что за чёрт?
- Неважно.
Скопировать
Could be. Why? You jealous?
What the hell could I do about it?
There's too many of us.
- Может быть, а ты что, ревнуешь?
- А что я могу поделать?
Нас слишком много.
Скопировать
Send Jake out first.
Damon, what the hell?
! We were just worried about you.
Иду к тебе. Пусть сначала вьIйдет Джэк.
Он здесь?
Какого хрена, Дэймон?
Скопировать
unless you're scared....
You heard what the vet said.
Where's the evidence?
Если вы не боитесь...
Вы слышали, что сказал ветеринар.
Где доказательства?
Скопировать
Glory be to God in the highest..." "on earth peace, good will toward men..."
"All who heard were astonished at what the shepherds said..."
Why is everything such a mess?
слава тебе всевысший" "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
"Все слышавшие удивлялись, а пастухи сказали" "но Мария сохранила услышанное в своём сердце."
Почему такой беспорядок?
Скопировать
Are you trying to kill me?
What the hell is this?
Let me out!
Пытаешься убить меня?
Что за чёрт?
Выпусти меня!
Скопировать
Good material for one of Jeff's books.
Bob, what the hell are you doing? Sorry, Jeff.
I just wasn't thinking.
Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. Хороший материал для одной из следующих книг Джеффа.
Боб, какого черта ты здесь делаешь?
Прости, Джефф.
Скопировать
- Hello, Jeff.
- What the hell are you doing here?
- You know why I'm here.
- Привет, Джефф.
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Ты знаешь, почему я здесь.
Скопировать
What are we going to do?
What the hell are we going to do?
The area beyond the gravel pit must be their assembly point.
Что нам теперь делать?
Какого черта мы собираемся делать?
Скорее всего, район каменоломни является их сборным пунктом.
Скопировать
God and the United States are at the top of the list.
I know very well what the United States has to offer.
That's how it is I'm here.
Бог и Штаты вверху списка.
Я хорошо знаю, что могут предложить Соединённые Штаты.
Поэтому я здесь.
Скопировать
He says...
"Hey, little girl, you know what the coolest spot in town is?"
And I said "No, Sam.
Он говорит:
"Эй, малышка, знаешь, где прохладнее всего в городе?"
Я отвечаю: "Нет, Сэм.
Скопировать
I don't want no kid around me that don't talk good.
You be a good boy, Pepe, and do what the captain says.
Yep.
Мне не нужны дети, которые не умеют толком говорить.
Послушайся капитана, Пепе. Сделай как он говорит.
Ладно.
Скопировать
You've come to your senses.
What the hell are you?
!
Наконец-то пришёл в себя.
Кто ты, проклятие тебя разрази, такой?
!
Скопировать
Finally, you understand.
But what the heck is he anyway?
It's an apparition from Babylonia.
Наконец-то вы поняли!
Но кто же, чёрт возьми, он такой?
Это демон, пришедший из Вавилона.
Скопировать
Good idea.
I don't suppose you have any idea what the damn thing is?
I wish to hell we did.
-Хорошая мысль.
А у вас есть версии о том, что это за чертовщина?
Чертовски хотелось бы, чтобы были.
Скопировать
- We would, wouldn't we?
What the hell can we do?
- We wouldn't have too many alternatives.
-Окажемся, разумеется.
Чёрт возьми, что нам ещё остаётся?
-У нас не так уж много вариантов.
Скопировать
What's the problem?
I think you know what the problem is just as well as I do.
What are you talking about, Hal?
В чём проблема?
Думаю, ты знаешь, в чём проблема, так же хорошо, как и я.
С чём ты говоришь, Хэл?
Скопировать
The images in this film are real,the people are real. The facts have been collected from newspaper reports.
00:04:13,860 -- 00:04:17,861 Acid: this is what the American hippies call it.
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
Скопировать
How come you marked yourself all up with that tattoo?
What the hell made you do a damn fool thing like that?
I came here to question Blanche Barrow.
Зачем ты себя так разукрасил?
О чем ты только думал?
Я пришел допросить Бланш Бэрроу.
Скопировать
- Hey, I really think we got something.
- Yeah, it's what the Navy calls "mutiny."
No, no.
- Мы кое-чего добились.
- Да, того, что называют "мятеж".
Нет.
Скопировать
Yes, I think I can confirm...
We don't want to know what the strangers think.
Well, it might be as well to...
Да, я думаю, что могу подтвердить...
Мы не хотим знать то, что думают незнакомцы.
Ну, это могло бы быть также...
Скопировать
The thunderbolts you throw?
What the devil is that?
- Kirk here.
В молниях?
Что за дьявольщина?
- Кирк.
Скопировать
No, wait.
You must listen to what the Doctor's got to tell you.
They're only saying that because they know what we've seen.
Нет, подождите.
Вы должны услышать то, что Доктор хочет сказать Вам.
Они говорят так потому что они знают то, что мы видели.
Скопировать
Once the Idol has acquired fame, he must behave and talk like anybody would imagine he would behave if he had been a success.
The Idol always does exactly what the public expects him to do.
But enough theory, let's move on to practice.
Как только Идол приобретает известность... Он должен вести себя... И разговаривать так, чтобы никто не мог предположить, что он на самом деле другой...
Идол всегда должен делать то, чего от него ожидает публика.
Но хватит теории... Давайте перейдём к практике.
Скопировать
Alexandre...
In the name of the devil, what the...
Get out of here!
Александр...
А, чтоб тебя, мать-перемать...
Мотайте отсюда!
Скопировать
Father!
What the...
My Lord, why are you doing this?
— Отец!
Что за...
Господин, зачем вы это делаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What the (yот зе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What the для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот зе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение